「the city where I live」と「the city in which I live」
関係代名詞と関係副詞
eAcademyは横浜市青葉区、田園都市線江田駅そばにある英語の学び場です
高校生からの質問で以下の違いが解らない、というものが最近何度かありましたので簡単にお話します。
A. Yokohama is the city where I live.
B. Yokohama is the city in which I live.
どちらも「横浜は私が住んでる街です」という意味ですが、どう違うのか?
という質問です。
次のように理解しましょう。
A.については、以下のように2つの内容が含まれます。
A-1. Yokohama is a city.
A-2. I live there.
A-2の中にある「there」は何をさすのか?
それが判る文章に書き換えると以下になります。
A-3. I live in Yokohama.
で、「in Yokohama」の代わりに副詞の「there」が使われます。
よって、副詞である「where」を使って、
Yokohama is the city where I live.
となるだけです。
次にB.について同じように考えましょう。
B-1 Yokohama is a city.
B-2 I live in it.
「it」は「Yokohama」=「city」を指す代名詞です。
よって代名詞「which」が使われます。
Yokohama is the city in which I live.
関係代名詞とか関係副詞とか、特別な文法用語のように思われがちですが、要は代名詞であり副詞であることは変わりません。
以上、お解り頂けたでしょうか?
eAcademyは横浜市青葉区、田園都市線江田駅そばにある英語の学び場です
高校生からの質問で以下の違いが解らない、というものが最近何度かありましたので簡単にお話します。
A. Yokohama is the city where I live.
B. Yokohama is the city in which I live.
どちらも「横浜は私が住んでる街です」という意味ですが、どう違うのか?
という質問です。
次のように理解しましょう。
A.については、以下のように2つの内容が含まれます。
A-1. Yokohama is a city.
A-2. I live there.
A-2の中にある「there」は何をさすのか?
それが判る文章に書き換えると以下になります。
A-3. I live in Yokohama.
で、「in Yokohama」の代わりに副詞の「there」が使われます。
よって、副詞である「where」を使って、
Yokohama is the city where I live.
となるだけです。
次にB.について同じように考えましょう。
B-1 Yokohama is a city.
B-2 I live in it.
「it」は「Yokohama」=「city」を指す代名詞です。
よって代名詞「which」が使われます。
Yokohama is the city in which I live.
関係代名詞とか関係副詞とか、特別な文法用語のように思われがちですが、要は代名詞であり副詞であることは変わりません。
以上、お解り頂けたでしょうか?
eAcademy
横浜市青葉区
田園都市線江田駅そばの英語の学び場
横浜市青葉区
田園都市線江田駅そばの英語の学び場
